 |
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
1. November 2003
|
|
|
|
|
|
Heute habe ich angefangen, das Schaltgetriebe zu zerlegen. Das Getriebeöl habe ich bereits vor einigen Wochen abgelassen. Das war kein Öl mehr. Das Zeug sah aus wie flüssige Kuhscheiße. In dieser Brühe habe ich einige Nadeln eines Nadellagers gefunden. Da wartet sicherlich noch eine Überraschung auf mich. In einem alten Service-Brief habe ich gelesen, das Fordson dieses Problem schon kannte. Das war offensichtlich eine Dexta- Schwachstelle .... Today I started on taking apart the shift gear. I drained the oil a few weeks ago, but that was not oil. It looked like liquid cow manure, and in that manure I found a few needles from the bearing. I think I have a surprise waiting for me. I have an old Service Letter from Fordson. They know the problem. Looks like a weak point on the Dexta.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8. November 2003
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Es ist genau das eingetreten, was ich befürchtet habe. Das Nadellager zwischen der Eingangswelle und der oberen Hauptwelle ist weg. Hinzu kommt noch, das die beiden Wellen leicht beschädigt sind. Da kann ich kein original Lager einbauen. Wie ich bereits erwähnt hatte, gab es zu diesem Problem eine Service-Mitteilung von Fordson. In dem blauen Feld unten kann man diesen Brief lesen. Tagelang habe ich erfolglos versucht diese Wellen zu bekommen. Ich werde das Problem selbst lösen. Ich habe mir ein größeres Nadellager gekauft und die beiden Wellen werden geändert ...... My fears have come true. The needle bearing between the gear-input-shaft and the upper main-shaft are completely gone (no needle bearings to see) and both surfaces are damaged. I can’t fit a new original bearing into this opening. I told you about the Service Letter from Fordson. Look at the blue field. There you can read the letter. I tried to find two replacement shafts, but was unable to. Sometimes you have to make do with what you have when working on the "old girl" by making a few parts yourself, so this is what I had to do. I bought a bigger needle bearing, and machined the shafts to fit.
|
|
|
|
|
|
|
Datum 7. Oktober 1963. Wenn an einem Fordson-Dexta-Getriebe, vorwiegend aus Traktoren älteren Datums, ein Schaden an dem Nadellager 957E-7120 festgestellt wird, empfehlen wir bei Durchführung der Reparatur den Einbau des verstärkten Lagers für SuperDexta, Teil-Nr. 960E-7120. In Verbindung mit dem stärkeren Lager müssen die Getriebeantriebswelle 960E-7017 und Getriebehauptwelle 960E-7061-A eingebaut werden.
|
Date 7.Oktober 1963. If on a Fordson-Dexta-shift-gear, mostly early types, a damaged needle bearing 957E-7120 is noticed, we advisable to install the stronger bearing 960E-7120 from the SuperDexta. Therefore use the input-shaft 960E-7017 and the upper main-shaft 960E-7061-A. (the stronger bearing from the SuperDexta did not fit to the standard Dexta shafts)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sieht zwar chaotisch aus, aber ich habe alles unter Kontrolle. Heute hat der Wind jede Menge Blätter in meine Garage gepustet.
|
|
It looks a little bit confusing right now, but I have everything under control. Today, the wind is blowing leaves into my garage.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18. November 2003. Diese Woche gibt es nicht viel Arbeit. Ich warte auf Teile und nutze die Zeit zum Reinigen des Getriebegehäuse und der Zahnräder.
|
|
18. November 2003. This week there is not much to do, because I'm waiting for parts. I spent the time cleaning the housings and gears.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29. November 2003. Die Welle zum betätigen des Ausrücklagers ist in 2 Buchsen gelagert. Neue Buchsen sind nicht mehr lieferbar. Zuerst habe ich die alten Buchsen rausgeschlagen, die Bohrung und die Welle gemessen. Die Welle ist ein wenig verschlissen, aber das bleibt so. Die 2 neuen Buchsen habe ich auf meiner Drehbank angefertigt. Um die Buchsen beim Einschlagen nicht zu beschädigen habe ich einen Adapter aus Kunststoff angefertigt. Die Buchsen sind mit LOCTITE gesichert ..... The clutch release shaft goes into two brass bushings on the housing. They are worn out and not available, so first I used a bushing tool, and drove out the old bushings, then I measured the shaft and bore. The shaft is a little worn, but that's ok. I machined two new bushings to, fit the exact size of the shaft and the bore of the housing myself, with my metal lathe. Then I made a bushing tool from plastic to drive in the bushings. I did this very carefully so as not to damage the bushings. I put LOCTITE on the bushings to hold them in place.
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
 |