SEITE / PAGE 20

Zusammenbau des Motors
Reassembling the engine

Anfangen werde ich mit dem Steuergehäuse. Um das Steuergehäuse zu zentrieren muß zuerst der Zapfen für das Zwischenrad angeschraubt werden. Sehr wichtig ist, das die Ölbohrung am Zapfen mit der Ölbohrung am Block übereinander steht. Der kleine Stift im Block verhindert, das sich der Zapfen verdrehen kann. Die Fotos sollen das verdeutlichen. ... I'll start with the timing case. The center bore of the timing case has a light press fit to the idler gear journal, this helps to find the correct position for the timing case. So I first installed the journal. Oil holes in block and journal (see green arrows) must be in line, the locating pin holds the journal in place (see red arrows).





Zusammen mit einer neuen Dichtung wird das Steuergehäuse angeschraubt ... I put a new gasket between the block and the timing case and tightened all the bolts.





Die folgenden 3 Fotos: Einölen der Lagerstellen, einsetzen der Nockenwelle und festschrauben des Zahnrades. Die Schrauben vom Zahnrad hab ich mit LOCTITE 2701 gesichert. Mit der Drahtbürste habe ich die Nockenwelle festgeklemmt, damit ich die Schrauben richtig festziehen kann. WICHTIG, die Markierungen an Nockenwelle und Zahnrad müssen in einer Flucht liegen ... Next three pictures: I put oil to the bores and the camshaft, installed the camshaft and tightened the gear. I used LOCTITE 2701 to keep the bolts from backing out, and used a wire brush to hold the camshaft in position while I tightened the bolts. NOTE!! marks on the camshaft and gear must line up or it won't be in time.






Ich hab die Ölpumpe zerlegt und den Rotor nach den Vorgaben aus dem Werkstattbuch vermessen, was soll ich sagen, das Teil ist schrott! Die neue Pumpe ist schon bestellt ... I dismantled the oil pump and checked all the measurements as described in the shop manual, worn to much to use in my lady, that thing is scrap. I ordered a new one!





Auf der neuen Zylinderkopfdichtung ist eine Markierung zu sehen. "Front Top" bedeutet "Vorne Oben" ... Note!! The new head gasket is stamped "Front Top".








Alle technischen Daten, Einstellwerte und Drehmomente habe ich dem Werstatthandbuch entnommen. Auf der Seite "DOWNLOADS" steht es zum Herunterladen zur Verfügung. Deshalb werde ich hier nicht jeden Arbeitschritt kommentieren. Zur Einstellung der Steuerzeiten und Einstellung der Einspritzpumpe werde ich noch einen speziellen Beitrag schreiben ... All specifications and torques for the bolts you will find in the workshop manual, which is available in the menu "DOWNLOADS" on this website. That's why I did not comment every single step and every single picture. A special "How to.." for setting the timing and setting the fuel pump will come soon.