SEITE / PAGE 23

Einstellen der Einspritzpumpe
How to set the fuel injection pump

(1) Auf Seite 22 war bereits zu sehen, daß ich die Steuerräder auf Markierung gesetzt habe ... On page 22 I showed you how to set the timing gears.




(2) Nun wird die Einspritzpumpe so eingebaut, das die beiden Markierungen in Reihe stehen ... Install the fuel pump and be sure that both marks are in line.




(3) Nun wird der Motor rechts herum gedreht bis die Markierung "Spill" oder "20°" mit der Kerbe am Kupplungsgehäuse überein steht. Dexta mit mechanisch geregelter Einspritzpumpe haben andere Markierungen auf dem Schwungrad, weitere Infos gibt es demnächst ... Turn the engine as shown and align the "Spill" or "20°" mark to the small notch. Dexta's with mechanical geared fuel pumps have other marks on the flywheel, more on this will come later.








(4) Nun sind die beiden Markierungen an der Einspritzpumpe zu sehen sein. (Sollte im Rahmen einer Inspektion die Einstellung kontrolliert werden und es ist nur die rechte Markierung zu sehen, so muß der Motor eine Umdrehung weiter gedreht werden.) Die beiden Markierungen müssen auf einer Linie liegen. Wenn nicht, löst man die drei Schrauben vom Zahnrad und dreht die mittlere Schraube vorsichtig vor oder zurück bis die Markierungen in Linie sind. Danach die drei Schrauben vom Zahnrad wieder festziehen ... Now both marks on the fuel pump should be seen. (If you want to check the fuel pump timing on your Dexta and you see only the right hand mark, turn the engine one full turn.) Both marks must be in line. If not, loosen the three bolts on the gear and turn the center nut carefully to align the marks. Don't forget to tighten the three bolts.


(5) Wenn alle Einstellungen fertig sind, wird der Motor 2 Umdrehungen gedreht und nochmals die Einstellung geprüft ... After adjusting the fuel pump, turn the engine 2 turns and check the settings once more.