SEITE /PAGE 5

August 2006 Als nächstes stehen die Trittbleche an. Während sich das rechte Blech bester Gesundheit erfreut, ist das linke Blech übelst verrostet. Ich wollte mir bei Hartmut Lindner eigendlich ein gutes gebrauchtes Blech kaufen, aber da hatte ich die Rechnung ohne den Wirt gemacht (wie man so schön sagt). "Die linken Bleche sind oft verrottet, weil dort die Batterie stand!" war die Antwort auf meine Anfrage bei Hartmut. Na egal, dann könnte ich ja ein rechtes Blech kaufen, mit einem guten rechten und einem schlechten linken Blech kann ich bestimmt was draus gemacht. "Rechte Bleche sind ausverkauft" war von Hartmut zu hören, scheinbar bin ich nicht der erste der diese Idee hatte. Wie Ihr ja schon in meinem Bericht über die HMT-Show in Holland gelesen habt, hab ich dort auch kein Trittblech finden können. Aber ich hatte noch einen Trumpf im Ärmel und hab mit Herrn Wichern telefoniert und dort bin ich tatsächlich fündig geworden. Hab zwar kein linkes Blech bekommen, aber ein gut erhaltenes rechtes Blech, obwohl ich noch keine Ahnung hatte wie ich aus dem rechten Trittblech ein linkes machen soll. Der erste Schritt war erst mal eine kräftige Dusche beim Sandstrahler.

My next job is to rebuild my foot plates. The RH plate is in good condition, but the LH plate is very rotten. So I called my good friend Hartmut Linder to see if he had a good used LH plate, "I have no LH plate in stock, because they are mostly rotten from the battery acid!" was the answer to my question. Hmm, maybe a good used RH plate and I can try to transform it into a LH plate? "No, all the RH plates are sold out!" was the next answer. Seems that I'm not the only man who has had this same idea. Last chance was Mr. Wichern, a well known Dexta collector. I called him, and he gave me a good RH plate, but I had absolutly no idea how to change a RH plate into a LH plate. But his RH plate is better than nothing, so I picked it up. First step was sandblasting all three plates.






Da mein Bruder und ich zur Zeit einige Meinungsverschiedenheiten haben, die ich hier nicht weiter erörtern möchte, hab ich momentan keine Möglichkeit bei mir in der Werkstatt zu schweißen. Also hab ich alle Teile die ich brauche in meinen kleinen Lieferwagen gepackt und bin zu meinem Kumpel Heiko aufs Land gefahren. Heiko und sein Vater betreiben ein wenig Landwirtschaft im Nebenerwerb und weil viele der Maschinen noch vom Großvater stammen, sieht es auf dem Hof mehr wie ein Museum als nach einem Bauernhof aus. Hier sind einige Fotos die ich Euch vom Hof mitgebracht habe.

Right now I'm having some trouble welding at home, so I loaded up all the parts into my little van and drove to my friend Heiko's house. Heiko and his father are running a very small farm, and most of the implements on their farm were bought by his grandfather so the farm looks more like a museum than a farm. Here's a few pictures.







Heiko und ich haben dann bei einer Tasse Kaffee überlegt wie wir dem Feind zu Leibe rücken können. Die einfachste Lösung war nun, die verrostete Stelle möglichst vollständig herauszutrennen ohne die gestanzten Löcher zu zerschneiden. Und es muß so geschnitten werden, das sich aus dem rechten Blech exakt das passende Stück ernten läßt. Hört sich einfach an, aber Ihr dürft nicht vergessen, das das rechte und linke Blech spiegelverkehrt sind. Mit einem Bleistift haben wir auf beide Bleche die gleichen Markierungen gemacht.

We finally figured out a way, by cutting a piece out of the RH plate that will fit into the rotten place on the LH plate. I transfered the outline onto the rotten LH plate, then I cut it out. It took me nearly half an hour to get both pieces to fit the way I wanted them to.







Zunächst habe ich aus dem rechten Blech das neue Stück herausgetrennt, dieses dann auf das linke Blech gelegt und die Konturen übertragen. Nachdem auch am rechten Blech die schadhaften Stellen herausgetrennt waren, mußten beiden Teile noch etwas nachbearbeitet werden, damit ein gleichmäßiger Spalt zum Schweißen vorhanden ist ... After finding a way, I cut a piece of thin out of the RH plate that will fit into the rotten place on the LH plate. The contour of the new thin was transfered onto the rotten plate. Than I cut the rotten plate. It took me nearly half an hour the get both to pieces fitting together.





Dann ging es los mit Anpassen, Schweißen und Schleifen, schleifen schleifen ... Then welding and grinding grinding grinding....


 



Zum Abschluß der Arbeiten wurden beide Bleche nochmals sandgestrahlt und dann mit "Empire Blue" lackiert. Vielen Dank an meine Frau Susanne für die Fotos zu dieser Arbeit.

After all the welding and grinding I sandblasted them once more, then gave them a coat of "Empire Blue" paint. Thanks to my wife Susanne for taking all the pictures.




21.10.2006
Die Trittbleche sind fertig ... My foot plates are now finished.